Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
compliant teleconferencing capabilities...
Spanish translation:
tecnologías de telesalud / teleconferencia de conformidad / compatibles con
English term
compliant teleconferencing capabilities...
Colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well. It's the translation of a psychological evaluation. It's a IME -evaluation taking place in The USA.
Thanks for your help.
Context:
"As a direct response to the rapidly evolving circumstances affecting the healthcare industry due to the global COVID-19 (Coronavirus) pandemic; beginning March 23th 2020, XXXXXXXX...... and its agents will be instituting HIPAA, GDPR, PHIPA, & HITECH compliant teleconferencing capabilities"....
4 +3 | tecnologías de telesalud / teleconferencia de conformidad / compatibles con | Richard Velazquez |
Jul 29, 2023 12:26: Toni Castano changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Aug 7, 2023 22:26: yugoslavia Created KOG entry
Non-PRO (3): Pablo Cruz, Juan Gil, Toni Castano
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
tecnologías de telesalud / teleconferencia de conformidad / compatibles con
https://www.freeconference.com/es/healthcare/
https://www.cancer.org/es/cancer/como-sobrellevar-el-cancer/...
Muchas gracias Richard. |
Something went wrong...