Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
FINAL ORDER
Polish translation:
ostateczny wyrok sądu
Added to glossary by
Lota
Aug 14 20:44
3 mos ago
23 viewers *
English term
FINAL ORDER
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
DOKUMENT SĄDOWY, SPRAWA CYWILNA O ROZWÓD, ALOMENTY NA DZIECI, NA UTRZYMANIE MAŁŻONKA.
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | ostateczny wyrok sądu | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
4 | prawomocny wyrok | Darius Saczuk |
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
ostateczny wyrok sądu
Proces rozwodowy w Polsce jest skomplikowany i wieloetapowy, a jego konsekwencje są długofalowe i często trudne do przewidzenia. Dlatego zawsze warto korzystać z pomocy prawnika specjalizującego się w prawie rodzinnym. Ostateczny wyrok sądu nie tylko kończy małżeństwo, ale również otwiera nowy rozdział w życiu obu stron. Jest to proces pełen emocji i trudnych decyzji, dlatego zrozumienie jego etapów i możliwych konsekwencji jest kluczowe dla jego przeżycia w sposób jak najmniej bolesny.
https://emediatorlegal.pl/rozwoj-jak-wyglada-proces-rozwodow...
Zabezpieczenie roszczenia w sprawach o alimenty i kontakty z dzieckiem jest narzędziem, które pozwala na szybkie i efektywne zaspokojenie bieżących potrzeb dziecka oraz utrzymanie jego stabilnej sytuacji życiowej i emocjonalnej. Dla klienta oznacza to możliwość natychmiastowego uzyskania wsparcia, bez konieczności czekania na ostateczny wyrok sądu, co może trwać nawet kilkanaście miesięcy
https://kancelariadragun.pl/alimenty-kiedy-mozna-je-otrzymac...
3. Zmiana w nazewnictwie.
Kolejna zmiana to na mocy nowej ustawy, zmieniła się terminologia używana w określaniu postanowień sądu, co do rozwodu. Poprzedni wniosek nazywany po lacinie „Decree nisi”, został zastąpiony terminem angielskim „ Conditional Order”, czyli wniosek tymczasowo zasądzający rozwód. Natomiast wcześniejszy wniosek „Decree Absolute”, został zastąpiony nazwa angielska ”Final Order”, czyli ostateczny wyrok sądu, zasądzający rozwód.
https://kontaktlaw.co.uk/zmiana-w-prawie-rozwodowym-w-anglii...
https://emediatorlegal.pl/rozwoj-jak-wyglada-proces-rozwodow...
Zabezpieczenie roszczenia w sprawach o alimenty i kontakty z dzieckiem jest narzędziem, które pozwala na szybkie i efektywne zaspokojenie bieżących potrzeb dziecka oraz utrzymanie jego stabilnej sytuacji życiowej i emocjonalnej. Dla klienta oznacza to możliwość natychmiastowego uzyskania wsparcia, bez konieczności czekania na ostateczny wyrok sądu, co może trwać nawet kilkanaście miesięcy
https://kancelariadragun.pl/alimenty-kiedy-mozna-je-otrzymac...
3. Zmiana w nazewnictwie.
Kolejna zmiana to na mocy nowej ustawy, zmieniła się terminologia używana w określaniu postanowień sądu, co do rozwodu. Poprzedni wniosek nazywany po lacinie „Decree nisi”, został zastąpiony terminem angielskim „ Conditional Order”, czyli wniosek tymczasowo zasądzający rozwód. Natomiast wcześniejszy wniosek „Decree Absolute”, został zastąpiony nazwa angielska ”Final Order”, czyli ostateczny wyrok sądu, zasądzający rozwód.
https://kontaktlaw.co.uk/zmiana-w-prawie-rozwodowym-w-anglii...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. "
0 min
prawomocny wyrok
P
Something went wrong...