Aug 14 20:24
3 mos ago
12 viewers *
English term

costs in the cause

English to Polish Law/Patents Law (general)
The whole sentence reads" Costs of this application shall be the costs in the cause".

Czyli kto ponosi koszt?

Dziękuję.

Proposed translations

1 hr
Selected

oszty procesowe/sądowe, koszty postępowania procesowego (obu stron)

What are the costs in the cause?

Put simply, costs in the cause mean that the costs of proceedings are paid by the unsuccessful party when proceedings are finalised - https://lawpath.com.au/blog/what-are-costs-in-the-cause

--

Ostatecznie o kosztach procesu rozstrzyga sąd w orzeczeniu kończącym sprawę w danej instancji. Istnieje ogólna zasada, w myśl której strona przegrywająca sprawę obowiązana jest zwrócić przeciwnikowi poniesione przez niego koszty, które były niezbędne do celowego dochodzenia praw i celowej obrony. Oznacza to, że w toku procesu każda strona uiszcza opłaty i wydatki we własnym zakresie, natomiast po zakończeniu sprawy strona przegrywająca jest zobowiązana zwrócić poniesione opłaty i wydatki stronie wygrywającej. - https://www.infor.pl/prawo/w-sadzie/oplaty-i-koszty/279771,K...

--

2. Zasady rozliczania kosztów sądowych
W przypadku wygrania procesu pozwany obowiązany jest powodowi zwrócić koszty sądowe, w tym wpłaconą opłatę od pozwu.

Zgodnie z art. 98 kpc zasadą jest, że koszty postępowania ponosi strona przegrana.

Z kolei art. 100 kpc stanowi, że w przypadku rozstrzygnięcia częściowo uwzględniającego powództwo koszty postępowania rozdzielone zostaną stosunkowo na obie strony w proporcjach w jakim sprawa została przez każdą ze stron wygrana czy przegrana.

Koszty sądowe obejmują opłaty i wydatki - https://um.warszawa.pl/waw/konsument/-/koszty-sadowe
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, that’s it. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search