Dec 5, 2012 19:58
11 yrs ago
3 viewers *
English term

Condescendence

English to Norwegian Law/Patents Petroleum Eng/Sci
Dette er på forsiden av en stevning. Først har vi detaljer på saksøker (et mannskapsbyrå innen oljebransjen) og forsvarer (et oljefirma som brukte saksøkerens tjenester), og dernest kommer et avsnitt som kalles CONDESCENDENCE hvor det tas for seg beløpet i tvistemålet osv. I mine bøker kan jeg ikke finne noenting som passer for CONDESCENDENCE.

Proposed translations

13 hrs
Selected

Sakens faktum

Begrepet betyr: a statement of facts presented by the plaintiff in a cause
På norsk kaller man dette gjerne "Sakens faktum" i stevninger, se f.eks følgende fra referansen:
"Stevningen skal inneholde en konsentrert framstilling av sakens faktum. Evt dokumentbevis framlegges i tilknytning til den del av framstillingen hvor de hører hjemme. Det samme gjelder opplysninger om vitner og befaring. Det krav som saksøker gjør gjeldende, angis presist. Det rettslige grunnlaget for kravet behandles kort. Kjente innsigelser fra saksøkte behandles kort."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Liker svaret ditt, men også Bjørnars - gir dere begge tops!"
4 mins

saksfremstilling

Hva skal du med bøker når Black's Law Dictionary er gratis tilgjengelig på nettet? :)

In the Scotch law. A part of the proceedings in a cause, setting forth the facts of the case on the part of the pursuer or plaintiff.
http://thelawdictionary.org/condescendence/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search