Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"Quo imus?" versus "Qua imus?" -- What's the difference?
Latin translation:
to what place vs. by which route
Added to glossary by
RebeccaM
Feb 3, 2009 14:33
15 yrs ago
English term
"Quo imus?" versus "Qua imus?" -- What's the difference?
English to Latin
Art/Literary
Journalism
Hello all,
I am wondering what the difference is between "Quo imus?" and "Qua imus?" As I understand it, "quo imus" means "where are we going?" ("where" as a bigger sense of the world, ie. "grander purpose" as opposed to "physical location") and "qua imus", from what I've read, seems to be "by what route are we going?" Are these accurate interpretations?
Also, I am using "imus" instead of "vadimus" because I saw a previous post explaining that "ire" is "to go" whereas "vadere" is more "to go (in a rush)". Is this correct?
This is for a paper I am writing on how society is employing new ways of thinking and new technologies to answer age-old questions.
Many thanks in advance for your insights.
I am wondering what the difference is between "Quo imus?" and "Qua imus?" As I understand it, "quo imus" means "where are we going?" ("where" as a bigger sense of the world, ie. "grander purpose" as opposed to "physical location") and "qua imus", from what I've read, seems to be "by what route are we going?" Are these accurate interpretations?
Also, I am using "imus" instead of "vadimus" because I saw a previous post explaining that "ire" is "to go" whereas "vadere" is more "to go (in a rush)". Is this correct?
This is for a paper I am writing on how society is employing new ways of thinking and new technologies to answer age-old questions.
Many thanks in advance for your insights.
Proposed translations
(Latin)
4 +1 | to what place vs. by which route | Roland Lelaj |
3 | quonam tendimus? | chaac |
Proposed translations
+1
17 mins
English term (edited):
'Quo imus' or "Qua imus"
Selected
to what place vs. by which route
'Quo imus' or "Quo vadimus" is ued for 'Where are we going?.
'Quo' is more like 'to what place or to what purpose are we going?', while 'Qua' is 'by which route are we going, which path are we following?'
'Quo' is more like 'to what place or to what purpose are we going?', while 'Qua' is 'by which route are we going, which path are we following?'
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks so much for taking the time. Appreciate the response!"
39 mins
quonam tendimus?
greetings - was thinking more on a tangent and along the lines of "Quonam tendimus?" rather than "quo vadimus?"/"quo imus", or qua imus, etc.
a) because the suffix -nam would give the question more of a sense of must and urgency
b) because "tendimus" might be a better way of conveying your meaning/intentions as a headline
a) because the suffix -nam would give the question more of a sense of must and urgency
b) because "tendimus" might be a better way of conveying your meaning/intentions as a headline
Note from asker:
Ahh I see, appreciate the suggestions. I will try and see whether they will work better in this context. Much obliged! |
Something went wrong...