Sep 16, 2008 04:44
16 yrs ago
English term
This does not preclude the virtue of example
Non-PRO
English to Japanese
Other
Environment & Ecology
Since exact whereabouts of such (greenhouse gas) emissions are irrelevant to the climate disturbance,... we human race are obliged to make a concerted agreement to reduce them. A single renegade country is capable of bringing to nothing the best efforts of all others. *This does not preclude the virtue of example*, which we all too often ignore.
[だからといって手本を見せても意味がないというのではないのだが、私たちはこの点をつい無視しがちになる]としてみたのですが、チェッカーから意味が分かりにくいと言われてしまいました。解釈が間違っているのでしょうか?
[だからといって手本を見せても意味がないというのではないのだが、私たちはこの点をつい無視しがちになる]としてみたのですが、チェッカーから意味が分かりにくいと言われてしまいました。解釈が間違っているのでしょうか?
Proposed translations
(Japanese)
4 | だからといって、それが模範的な行為を妨げる理由にはならないのだが、 | Sawako H |
3 | 我々がそういう前例をよく無視する傾向にありますが、その前例の説得力は衰えません。 | Prasad Bakre |
Proposed translations
1 hr
Selected
だからといって、それが模範的な行為を妨げる理由にはならないのだが、
「手本を見せる」というのと「意味がないというのではない」という二重否定で分かりにくいといわれてしまったのでしょうか、と思いましたが、いかがでしょうか。
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ">二重否定で分かりにくいといわれ
おっしゃるとおりです。ありがとうございました"
10 hrs
我々がそういう前例をよく無視する傾向にありますが、その前例の説得力は衰えません。
Sawakoさんがおっしゃっているとおりですが、以下の訳も思いつきます。いかがでしょうか。
A single renegade country is capable of bringing to nothing the best efforts of all others. *This does not preclude the virtue of example*, which we all too often ignore.
反逆する国が一国でも出てきたら、他の諸国の努力が台無しになる事例はいくらでもあります。我々がそういう前例をよく無視する傾向にありますが、その前例の説得力は衰えません。
A single renegade country is capable of bringing to nothing the best efforts of all others. *This does not preclude the virtue of example*, which we all too often ignore.
反逆する国が一国でも出てきたら、他の諸国の努力が台無しになる事例はいくらでもあります。我々がそういう前例をよく無視する傾向にありますが、その前例の説得力は衰えません。
Something went wrong...