This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 29, 2020 16:27
4 yrs ago
18 viewers *
English term

bolting screw

English to Italian Tech/Engineering Furniture / Household Appliances
Come si traduce in italiano? vite a bullone o vita a testa esagonale?

Grazie mille per l'aiuto.

Discussion

Alessio Coci (X) (asker) Sep 30, 2020:
Grazie mille. Alla fine mi è stato inviato il manuale originale in inglese, con le varie immagini, e si trattava di una vite a testa esagonale. Il termine, come tu hai ben sottolineato è inappropriato, in quanto in altre istanze, nello stesso manuale, viene usato per riferirsi a altre cose.
NFtranslations Sep 29, 2020:
Aggiungo Se andiamo a vedere il sito
https://it.wikipedia.org/wiki/Bullone
qui è sbagliato
"un elemento di giunzione, smontabile, tra due parti meccaniche, formato da un elemento maschio (una vite) e da un elemento femmina (dado o controrivetto)"
Questo sempre secondo la normativa non è vero
Il bullone non ricomprende il dado, l'elemento maschio non si può definire vite.
Vite + Dado non è = Bullone
Il bullone viene calcolato a rottura diversamente dalla vite.
NFtranslations Sep 29, 2020:
il termine di partenza bolting screw non è esatto bolting screw è un termine non corretto per cui anche la traduzione che segue deve essere a interpretazione.
Condivido in questo caso "vite a testa esagonale" anche se potrebbe essere un bullone, molto meno il termine "vite bullonata".
O parliamo di un bullone che secondo la normativa serve per l'assemblaggio di due componenti non filettati, con l'aiuto di un dado. Oppure parliamo di viti che sono utilizzate in componenti che contengono la loro propria filettatura e in componenti in cui la vite può ricavare la propria filettatura interna.
Per cui bolting screw è un termine che meccanicamente non esiste e vite bullonata è un termine gergale che in italiano viene utilizzato in maniera non consona.
Poi se il testo vuole intendere un bullone o vite dipende solo dall'impiego che qui non viene menzionato.
Questo senza nulla togliere alla risposta formulata che ritengo era il massimo che si potesse fare.
Buon lavoro

Proposed translations

3 mins

vite a testa esagonale / vite bullonata

Confermo.

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2020-09-29 16:41:09 GMT)
--------------------------------------------------

Come si può vedere anche dal confronto delle immagini tra il termine inglese:

https://www.google.com/search?q=bolting screw&rlz=1C1DVCP_en...

...e quelli italiani:

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search