Oct 3 17:14
1 mo ago
18 viewers *
English term

cash bonds

English to Italian Bus/Financial Finance (general) fund prospectus
To this end, the assets of the Subfund are invested as follows:

b) Interest-bearing securities, public-sector bonds, floating-rate notes, cash bonds, convertible bonds and bonds with warrants, corporate bonds, mortgage-backed securities and asset-backed securities, as well as other collateralised bonds may be acquired for the Subfund.

Cash bonds are interest-bearing securities with a remaining maturity of not more than one year.

Non sono sicura della traduzione del termine nel contesto specifico - "buoni fruttiferi" non mi sembra adeguato, "buoni di cassa"?

Potreste aiutarmi a trovare la soluzione corretta?

Grazie.
Change log

Oct 3, 2024 17:14: Naiara Solano changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Oct 3, 2024 17:14: Naiara Solano changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

obbligazioni a breve termine/del mercato monetario

Peer comment(s):

agree martini
14 hrs
agree Francesco Badolato
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search