Jan 13, 2021 10:08
3 yrs ago
34 viewers *
English term

asswippe

English to French Art/Literary Slang teenager's fantasy fiction
Cobe was certain he made a mistake with the wuss comment, but it felt good. That is until the next dirt clod pelted him.
Ready to fight, he whipped around, prepared to pummel the person who threw the dirt, until he saw Alon standing in front of Marion armed with two more chunks of earth.
“If you don’t stop it, I’m not going to show you where this tomb is. It took me three years to stumble across it. How long do you think it will take you to find it?”
Marion laughed as he spoke. “Just get going asswipe. If you don’t take us to it, we will beat you until you tell us what we want to know.”
“And rape your ass while you’re knocked out.” Alon went a little too far for the others. They all glanced at him with questioning eyes.
Cobe spun around and continued his drudge under the full moon. He cursed around the dried meat, soft enough that the group of young men behind him couldn’t hear. Cobe had devised a special plan, all worked out for Alon’s ass. He would somehow drug his family’s dinner, not sure with what or how, and once they fell asleep, he would lock them in their house and torch the whole lot of them. That would teach ‘em!
Proposed translations (French)
4 +2 trou de balle
3 Crétin
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Barbara Carrara

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
40 mins
Selected

trou de balle

J'opterais pour ce terme en évitant d'être trop vulgaire...
Peer comment(s):

agree Renate Radziwill-Rall
23 mins
agree Antoine Wicquart : Probablement mieux que "crétin" en effet.
43 mins
On garde la notion de "ass" en plus :)
neutral Tony M : But that really translates 'arsehole', which is a slightly different idea. Also might sit well with the other remarks in the extract...
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins
English term (edited): Asswipe

Crétin

J'ai l'impression qu'un langage plus vulgaire que cela (connard, salopard...) passerait mal en français. Ceci dit, cela dépend grandement du niveau de langue que vous avez employé dans l'ensemble de votre traduction.
Something went wrong...

Reference comments

10 mins
Reference:

asswipe, not asswippe

vulgar slang. : a stupid, annoying, or detestable person : asshole.

Asswipe | Definition of Asswipe by Merriam-Webste

https://www.lexico.com/en/definition/asswipe

asswipe - definition and meaning
asswipe: An annoying , contemptible , or worthless person.
https://www.wordnik.com/words/asswipe

etc.
Peer comments on this reference comment:

agree Barbara Carrara
1 hr
agree Tony M
3 hrs
Something went wrong...
2 hrs
Reference:

asswipe

Des deux propositions, ''crétin'' et ''trou de balle'', j'opterai pour celle qui est la plus courante. Sinon, ''espèce de con'' peut être, Marie.
Note from asker:
Crétin est déjà utilisé peu avant dans le texte, trou de balle convient, je préfère éviter espèce de con nos ados étant déjà suffisamment exposés à la vulgarité, je vais essayer de relever le niveau, si tant est que cela soit possible. Je me suis encore embarquée dans un roman de 57000 mots, j'ai envie de pouvoir le mettre en les mains de mes élèves sans craindre les foudres des parents
Peer comments on this reference comment:

neutral Barbara Carrara : Saeed, pourquoi vous avez inséré votre commentaire dans l'espace références?
28 mins
Faute de newbie hélas! Je voulais plus donner un avis qu'autre chose. Désolé.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search