Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
plugs in the magazine
French translation:
plugs positionnés par platine de pose
Added to glossary by
Marie Christine Cramay
This question was closed without grading. Reason: Other
May 12, 2023 10:14
1 yr ago
29 viewers *
English term
plugs in the magazine
English to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Filetages
Installation and operation
Installation of the PARRYPLUG® is quite simple:
Up to six plugs in the magazine enable simple installation without tools.
Effortlessly insert the plug into the screw drive with a handling aid.
Detach the individual plug from the handling aid by turning or tilting it.
After insertion, you immediately have clean and effective protection.
The installation procedure is repeated without any further preparation until all of the plugs have been installed.
Ce texte a déjà été traduit en français, mais mal, à mon avis.
Jusqu'à 6 embouts stockés sur leur platine de pose permettent une pose sans outil et simple. Pour ce faire, l'embout est introduit dans l'empreinte de la vis depuis sa platine puis détaché par simple rotation ou inclinaison de celle-ci. Le PARRYPLUG® posé assure immédiatement une protection discrète et efficace. Rapide et simple, le principe de pose est répété sans autre préparation, jusqu'à ce que tous les embouts soient posés.
https://www.boellhoff.com/fr-fr/produits-et-services/element...
Je ne pense pas que l'on puisse traduire "plugs in the magazine" par "embouts stockés sur la platine de pose".
Auriez-vous de meilleures idées?
Merci d'avance.
Christine
Installation of the PARRYPLUG® is quite simple:
Up to six plugs in the magazine enable simple installation without tools.
Effortlessly insert the plug into the screw drive with a handling aid.
Detach the individual plug from the handling aid by turning or tilting it.
After insertion, you immediately have clean and effective protection.
The installation procedure is repeated without any further preparation until all of the plugs have been installed.
Ce texte a déjà été traduit en français, mais mal, à mon avis.
Jusqu'à 6 embouts stockés sur leur platine de pose permettent une pose sans outil et simple. Pour ce faire, l'embout est introduit dans l'empreinte de la vis depuis sa platine puis détaché par simple rotation ou inclinaison de celle-ci. Le PARRYPLUG® posé assure immédiatement une protection discrète et efficace. Rapide et simple, le principe de pose est répété sans autre préparation, jusqu'à ce que tous les embouts soient posés.
https://www.boellhoff.com/fr-fr/produits-et-services/element...
Je ne pense pas que l'on puisse traduire "plugs in the magazine" par "embouts stockés sur la platine de pose".
Auriez-vous de meilleures idées?
Merci d'avance.
Christine
Proposed translations
(French)
Change log
May 16, 2023 15:20: Marie Christine Cramay Created KOG entry
Proposed translations
-1
2 hrs
vis de blocage disposées autour de la disquette de pose
Pour respecter le texte original
Peer comment(s):
neutral |
Charles R.
: Les inserts/embouts ne sont pas des vis de blocage. Et j'ai aussi des doutes quant à disquette de pose.
1 min
|
disagree |
david henrion
: ce ne sont pas des vis, il s'agit d'inserts en plastique.
2 mins
|
+1
2 hrs
inserts placés sur leur support
-1
3 hrs
prises dans le chargeur
La phrase "Up to six plugs in the magazine enable simple installation without tools." se traduit:
"Jusqu'à six prises dans le chargeur permettent une installation facile sans outils."
Plutôt, la phrase "Jusqu'à 6 embouts stockés sur leur platine de pose permettent une pose sans outil et simple." en anglais se traduit: "Up to 6 bits stored on their installation plate allow tool-free and simple installation."
Ce sont 2 choses différentes - bits et plugs.
"Jusqu'à six prises dans le chargeur permettent une installation facile sans outils."
Plutôt, la phrase "Jusqu'à 6 embouts stockés sur leur platine de pose permettent une pose sans outil et simple." en anglais se traduit: "Up to 6 bits stored on their installation plate allow tool-free and simple installation."
Ce sont 2 choses différentes - bits et plugs.
Peer comment(s):
disagree |
david henrion
: "chargeur" impliquerait un rechargement et "prises" ?? Non désolé, je ne vois pas.
2 mins
|
4 hrs
obturateurs de réserve
La version allemande (supposée originale) dit :
"Bis zu sechs magazinierte Plugs erlauben einen werkzeuglosen Einbau."
Les "plugs" sont des bouchons, des embouts, des caches, des inserts (au choix), mais rien ici ne laisse supposer qu'ils sont montés sur une "platine" ou autre type de support (ce qui est donc simplement une explication de l'illustration). La version anglaise est bien maladroite et semble être une adaptation sans recul du terme "magaziniert" allemand. Ce dernier devrait avoir le sens d'entreposage, de magasinage, d'entrepôt. Le "support" dont il serait question ne vient que dans la phrase suivante sous le terme de"Handlingshilfe". La version française dans son ensemble est plus un commentaire. Je pense que l'on ne parle pas de "l'empreinte" d'une vis, mais de sa "tête" (hexagonale) creuse.
Ces commentaires me permettent de faire une proposition différente.
"Bis zu sechs magazinierte Plugs erlauben einen werkzeuglosen Einbau."
Les "plugs" sont des bouchons, des embouts, des caches, des inserts (au choix), mais rien ici ne laisse supposer qu'ils sont montés sur une "platine" ou autre type de support (ce qui est donc simplement une explication de l'illustration). La version anglaise est bien maladroite et semble être une adaptation sans recul du terme "magaziniert" allemand. Ce dernier devrait avoir le sens d'entreposage, de magasinage, d'entrepôt. Le "support" dont il serait question ne vient que dans la phrase suivante sous le terme de"Handlingshilfe". La version française dans son ensemble est plus un commentaire. Je pense que l'on ne parle pas de "l'empreinte" d'une vis, mais de sa "tête" (hexagonale) creuse.
Ces commentaires me permettent de faire une proposition différente.
Discussion
Aha !
Des platines aux PartyPlugs (ou Parryplug) il n'y a qu'un pas ! :)
Anecdote, quand on demande "parryplug" à Google, il propose "partyplug" :)
"Up to six plugs can be assembled on a handling aid."
"Jusqu’à 6 Plugs sont positionnés par platine de pose, selon la taille désirée (côte
sur plat), permettant une insertion dans l’empreinte HC à protéger. Après enfoncement, une simple rotation ou basculement de la platine support du plug permet sa pose rapide et sans outil pour une protection immédiate, sûre et efficace." Doc FR (platine aussi utilisée, pas d'idée de l'origine de la raison de l'emploi de ce terme,mais je pense que support utilisé seul est compréhensible en voyant le système).
"Plugs" aussi utilisé telle quelle sur la version allemande
(manipulationsschutz-fuer-schrauben)
"Le montage du PARRYPLUG® est d'une grande simplicité : Jusqu'à 6 embouts répartis par platine permettent une pose sans outil. Cette platine permet également la pose de l'embout dans l'empreinte de la vis et son détachement par rotation ou inclinaison. Tous les autres embouts peuvent ensuite être posés sans préparation supplémentaire." communiqué de presse 2017.
Pas d'infos sur quelles informations sont les plus récentes mais cela devrait clarifier un peu.
Once again, 'platine' seems an unlikely choise for 'magazine' — but it may be the original translator had access to extra context we are lacking here?