Glossary entry

English term or phrase:

go-to

Dutch translation:

favoriete item

Added to glossary by Robert Rietvelt
Jul 18, 2015 09:20
9 yrs ago
2 viewers *
English term

go-to

English to Dutch Other Textiles / Clothing / Fashion mode
Als in: This top is an effortlessly cool go to summer style. / The XXXX Belt' uses our signature triangle buckle, the iconic design makes it an everyday go-to choice, made with smooth leather and solid brass buckle, made in Italy, this belt looks great styled with a skinny fit jean.

Ik heb het tot nu toe onvertaald gelaten, schijnt te worden gebezigd, maar wie weet hier sterke en pakkende kreet voor?
Proposed translations (Dutch)
4 +1 favoriete item
3 knalhard

Discussion

Kitty Brussaard Jul 18, 2015:
@Barend Met dit topje zit je (vanzelf) de hele zomer gebakken

Een mooie vondst!

Past ook goed bij:

go-to >> denoting a person or thing that may be relied on or is regularly sought out in a particular situation

Oftewel, iets (in dit geval een kledingstuk/basisstuk) waarmee je altijd goed/gebakken zit :-) Of in Lianne's woorden (zie eerder in de D-box): dat altijd van pas komt. Wellicht ook: waarmee je altijd goed voor de dag komt.
Barend van Zadelhoff Jul 18, 2015:
Eens met Kitty This top is an effortlessly cool go-to summer style.

Met dit topje zit je vanzelf de hele zomer gebakken.

:-)
Barend van Zadelhoff Jul 18, 2015:
spelling effortlessly cool go to summer style -->

effortlessly cool go-to summer style
Barend van Zadelhoff Jul 18, 2015:
doctor dictionary go-to

- the best or most appropriate person to be contacted for a specific reason or purpose

John is the go-to guy for all your computer questions.

- denoting a person or thing that may be relied on or is regularly sought out in a particular situation

- being the person or thing most trusted to accomplish a purpose

- (of a place) popularly visited [London's West End has always been the go-to destination for Christmas shopping]

- desirable
- reliable; likely to perform in difficult circumstances.

http://www.onelook.com/?w=go-to&ls=a
Lianne van de Ven Jul 18, 2015:
favoriet versus komt altijd van pas Wat mij betreft is er een verschil tussen deze twee. Je kunt favorieten hebben die je graag draagt, en een aantal basisstukken die altijd van pas komen - de go-to's.
Kitty Brussaard Jul 18, 2015:
PS De strekking is volgens mij zoiets als 'met deze top/riem zit u altijd goed', zie ook de link van Freek: A go-to bag, for example, would be one that went with any day-to-day outfit and is suitable in pretty much any situation. If you're in a rush, you grab your go-to bag.
Kitty Brussaard Jul 18, 2015:
Perfecte keuze voor elke dag? Geschikt voor elke dag? Dit laatste kom je wel vaker tegen in beschrijvingen van kleding en mode-accessoires.
Robert Rietvelt (asker) Jul 18, 2015:
Ach, let it be. :-)
freekfluweel Jul 18, 2015:
verwacht je ook nog reactie als je 64 bent? ;-)
freekfluweel Jul 18, 2015:
knalhard Dit topje is zorgeloos cool knalhard zomers
Robert Rietvelt (asker) Jul 18, 2015:
Ik weet het, ik weet het, nieuw Engels dat helaas alleen door zijn uitvinder begrepen wordt. Zie deze zin: "The XXXX Shirt Jacket is your go-to summer cover up." "cover up" in deze context????
Kortom, een creatief proces waarbij "a little help of my friends" welkom is.
freekfluweel Jul 18, 2015:
effortlessly cool.....??? Dit topje is zorgeloos cool kick zomers

Het iconisch ontwerp maakt deze riem je dagelijkse kick keus

Door het iconische ontwerp wordt deze riem je everyday kick keus

(maar ik zou die hele brontekst maar vergeten en gewoon zelf iets verzinnen aan de hand van de afbeeldingen; werkt misschien in Angelsaksen maar wellicht niet in NL...)

Proposed translations

+1
30 mins
Selected

favoriete item

go-to choice, dat je het elke dag wilt dragen. Andere mogelijkheden zijn: lievelings item, 1e keus. Ik vertaal/corrigeer vaak modevertalingen, maar go-to choice heb ik nog nooit gezien.
Note from asker:
That makes two of us, ook voor mij een totaal onbekende kreet in deze context.
Peer comment(s):

agree writeaway : yes, it's means "the" item to one has to have in one's wardrobe. For reasons of practically, not for snobbish reasons.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt"
17 mins

knalhard

zie verder VOORAL de d-box

--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2015-07-18 09:47:49 GMT)
--------------------------------------------------

aha,

dan zou het meer iets zijn als

"je eerste keus"

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2015-07-18 09:49:22 GMT)
--------------------------------------------------

Dit topje is zorgeloos/moeiteloos cool en je eerste keus voor de zomer.

--------------------------------------------------
Note added at 40 min (2015-07-18 10:00:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=go-to
Note from asker:
Betwijfel het, zie deze zin: The Relay Jersey Jacket is your go-to staple.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search