Glossary entry

English term or phrase:

“We are not only free, we are sentenced to Freedom\"

Dutch translation:

we zijn niet alleen vrij, maar ook veroordeeld tot die vrijheid

Added to glossary by Fabriziat
Apr 2, 2011 10:30
13 yrs ago
English term

“We are not only free, we are sentenced to Freedom"

English to Dutch Art/Literary Philosophy
“We are not only free, we are sentenced to Freedom"

bron: George Metanomski

We zijn niet alleen vrij, maar we zijn ook veroordeeld tot die vrijheid.
We zijn niet alleen vrij, we zijn ook veroordeeld tot die vrijheid.

Ik weet niet 100% zeker of het verplicht is om met "niet alleen" een "maar ook" constructie te gebruiken. Wat denken jullie? Indien iemand een krachtigere zin weet, hoor ik dat uiteraard graag! Het is een filosofisch stukje dat ik vertaal.

Proposed translations

+4
27 mins
Selected

we zijn niet alleen vrij, maar ook veroordeeld tot die vrijheid

Dit geeft de betekenis goed weer vind ik.
Peer comment(s):

agree Cedric Jacobs
46 mins
agree Leo te Braake | dutCHem : evt "(maar) zelfs" ipv "maar ook"
1 hr
agree Ghislaine van der Burgt : Dit wilde ik zelf ook als antwoord geven, dus ik ben 't er helemaal mee eens! (Had al eerder gereageerd, maar dat is op mysterieuze wijze verdwenen...
3 hrs
agree Ymkje Kuipers
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik vind deze net iets beter in schrijftaal thuishoren :) Bedankt!"
+4
1 hr

"we zijn niet alleen vrij, we zijn veroordeeld tot vrijheid"

zo zou ik het weergeven

geen 'ook', geen 'maar'

het tweede deel is een krachtige correctie op het eerste

en als ik het uit zou spreken dan zou ik heel sterk de klemtoon leggen op 'veroordeeld'
Peer comment(s):

agree Machiel van Veen (X)
38 mins
Dank je wel, Machiel.
agree Elma de Jong
1 hr
Dank je wel, Elma.
agree Jan Willem van Dormolen (X)
20 hrs
Dank je wel, Jan Willem.
agree Koen van Gilst
1 day 20 hrs
Dank je wel, Koen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search