This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 21, 2011 06:45
13 yrs ago
English term
Bugs come in through open Windows.
English to Bulgarian
Art/Literary
Poetry & Literature
Тази сентенция е в раздела "Свежи". Имате ли свежо предложение? Това отново е част от списък със сентенции за автоматично предложение в Интернет.
Proposed translations
(Bulgarian)
4 | "Всичкото гад влиза през отворените прозорци!" | Christo Metschkaroff |
References
bug — Лингво х3+ | Ivan Klyunchev |
Proposed translations
47 mins
"Всичкото гад влиза през отворените прозорци!"
Прозорец = MS Windows operating system
Гад, гадинки, бъг(ове), вируси и т.п. - жаргонното обозначение на "вирусните програми", нападащи отворената MS Windows. Уиндоус (Прозорците) е "отворена" система, която все се подобрява, ама за това се заплаща - и то не малко...;-) При нас проблемите се избягват с "изпиратствуването"...
Гад, гадинки, бъг(ове), вируси и т.п. - жаргонното обозначение на "вирусните програми", нападащи отворената MS Windows. Уиндоус (Прозорците) е "отворена" система, която все се подобрява, ама за това се заплаща - и то не малко...;-) При нас проблемите се избягват с "изпиратствуването"...
Peer comment(s):
disagree |
Ivan Klyunchev
: В този вид малко трудно се разбира за какво става дума. Според мен (и не само) бъг (bug) не е вирус. Бъг е грешка в програма. Може би кавички и главна буква биха помогнали.
5 hrs
|
Весело: "Бъг е грешка в програма" - така де, ами нали тези bugs хвърчат? Как ще ти влязат в чат-рума? През отворения прозорец... И тогава в програмата - Another byte, another bug (Microsoft)... ;-)
|
|
agree |
atche84
: нахлува по- ми допада
2 days 19 hrs
|
Reference comments
5 hrs
Reference:
bug — Лингво х3+
bug ошибка [в программе], сбой, дефект в программировании ошибки делятся на три класса: синтаксические (syntax error ), когда при записи программы нарушаются правила, принятые в данном языке программирования; семантические (semantic error ), когда программист не понял смысла чего-либо в языке программирования; и логические ошибки (logic error ), когда неправильно задан алгоритм вычислений. Семантические и синтаксические ошибки выявляются на этапе трансляции программы, а логические - во время отладки или эксплуатации программы. В этом случае они могут быть исправлены с помощью так называемых "заплат" (patch 1)).
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-08-21 12:48:13 GMT)
--------------------------------------------------
Бъг от Речник на новите думи в българския език: Комп. Жарг. Грешка в софтуер, която предизвиква неправилно функциониране на програмата; буболечка.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-08-21 12:48:13 GMT)
--------------------------------------------------
Бъг от Речник на новите думи в българския език: Комп. Жарг. Грешка в софтуер, която предизвиква неправилно функциониране на програмата; буболечка.
Discussion
Вторият е за Христо Стоичков.) Препоръка към преводачи от ХрАМ: Ако Гугъл телефонът превежда като Гугъл преводачката, по-добре е да не го ползувате...
Офф: виц на тема прозорци (преразказвам по памет). Един програмист заспал пред отворения прозорец. Жена му видяла и попитала: Да затворя ли прозореца?
- Не, само го минимизирай, отговорил в просъница програмистът.
Мисля, че тук хуморът е разбираем.
There is only one satisfying way to boot a computer. — признавам си, че тук не схванах хумора. Но не съм и гледал всички значения на boot.
As you can see, the sayings need to be adopted/localized into the other language, not just literally translated because the humor of the source text, the uncouth character has to be carried forward to the target language according to the different conventions and habits in the target market. What people think is funny in the English speaking countries must not be funny in Bulgaria at all. I think you know what I mean.
Не че не разбирам какво означава фразата или пък не знам какво са bugs и Windows. Но трябва да се предаде по подходящ начин хуморът и играта на думи. Затова и не разбирам защо беше свален другият ми въпрос за: There is only one satisfying way to boot a computer. Тук трудни за превод не са термините, а играта на думи с boot.