This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 23, 2009 16:00
14 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
beschikking huurtoeslag
Dutch to French
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
toeslagen
"Het openstaande bedrag van uw beschikking huurtoeslag is ..."
en
"het bedrag van de beschikking is ..."
Normalement, beschikking = décision, ordonnance etc.
Mais ce contexte est un peu particulier.
" Le montant de votre décision ...", ça ne colle pas vraiment.
Merci pour votre aide!
en
"het bedrag van de beschikking is ..."
Normalement, beschikking = décision, ordonnance etc.
Mais ce contexte est un peu particulier.
" Le montant de votre décision ...", ça ne colle pas vraiment.
Merci pour votre aide!
Proposed translations
(French)
3 | votre decision de l'indemnite du logement | Abdelfettah khabote |
Proposed translations
6 hrs
votre decision de l'indemnite du logement
je crois que sa signifi aussi ca
Note from asker:
Merci pour votre aide! |
Discussion
C'est le "huur" qui m'y fait penser.
Cela a-t-il plus de sens pour vous?