This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 23, 2009 16:00
14 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

beschikking huurtoeslag

Dutch to French Bus/Financial Law: Taxation & Customs toeslagen
"Het openstaande bedrag van uw beschikking huurtoeslag is ..."

en

"het bedrag van de beschikking is ..."

Normalement, beschikking = décision, ordonnance etc.
Mais ce contexte est un peu particulier.
" Le montant de votre décision ...", ça ne colle pas vraiment.

Merci pour votre aide!

Discussion

Thiphaine Booms-Fromont (X) (asker) Nov 24, 2009:
Bedankt Beila voor het meedenken ;-)
Beila Goldberg Nov 23, 2009:
Selon moi, il s'agit du vocabulaire courant : disponibilité, disposition
C'est le "huur" qui m'y fait penser.
Cela a-t-il plus de sens pour vous?

Proposed translations

6 hrs

votre decision de l'indemnite du logement

je crois que sa signifi aussi ca
Note from asker:
Merci pour votre aide!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search