Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
markering(en) (Ingangsmarkering, Restaurantmarkering, Dakmarkeringen, enz.)
English translation:
signs
Added to glossary by
Michael Beijer
Jul 21, 2010 21:09
14 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
markering(en) (Ingangsmarkering, Restaurantmarkering, Dakmarkeringen, enz.)
Dutch to English
Other
Tourism & Travel
'8 LICHTBAKKEN
1 - Dakmarkeringen of markeringen aan buitengevel
2 - Ingangsmarkering hotel
3 - Externe toegangszuil
4 - Restaurantmarkering'
Context: a hotel.
OK, I am wondering what to call these 'markeringen' in English? Any suggestions would be very welcome.
1 - Dakmarkeringen of markeringen aan buitengevel
2 - Ingangsmarkering hotel
3 - Externe toegangszuil
4 - Restaurantmarkering'
Context: a hotel.
OK, I am wondering what to call these 'markeringen' in English? Any suggestions would be very welcome.
Proposed translations
(English)
4 +2 | signs | Lianne van de Ven |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
signs
Try illuminated signs or illuminated signage.
Entry signs, restaurant signs. Roof signs maybe. Neon signs.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-21 23:33:53 GMT)
--------------------------------------------------
Btw, Michael, I am only answering your first term "markering" because you are supposed to ask only one term per question. Now, for explaining context, it's fine to list the other words in the field below, but they should not be part of the question.
Entry signs, restaurant signs. Roof signs maybe. Neon signs.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-21 23:33:53 GMT)
--------------------------------------------------
Btw, Michael, I am only answering your first term "markering" because you are supposed to ask only one term per question. Now, for explaining context, it's fine to list the other words in the field below, but they should not be part of the question.
Note from asker:
Yes, sorry about that Lianne, but I wanted the other words to pop up in the email people get sent inviting them to try and help answering. I thought that if someone just read 'markeringen', they might think 'oh, just another newbie non-pro question', and ignore it;) You're right though, I'll stick to one term per question next time, to help keep the glossary etc a bit tidier. |
Thanks, Lianne! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Lianne!"
Discussion
The context is tourism/travel?
the section starts with "Lichtbakken", then an enumeration follows that, I believe, specifies where the builder is required to install these "lichtbakken", it's about making agreements
so he is required to install "lichtbakken" on the roof, on the façade, at the entrance, etc
that is, these "markeringen" are "lichtbakken"