This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Af praktiske årsager er der sidste frist for tilmelding til årets powwow allerede den 9. oktober.
Giv lyd, hvis du gerne vil deltage, så sender jeg dig et tilmeldingsskema.
[quote]Daniel Frisano wrote:
Last time I was there, Flensburg/Flensborg was in Germany. Did Denmark get Schleswig-Holstein back all of a sudden? [/quote]
Haha, I understand that this
Kære kolleger
For at samle alle trådene ét sted har jeg valgt at bruge powwow-siden i den lukkede FB-gruppe til alt det organisatoriske (løbende meddelelser, afstemninger om foredrag
[quote]Thomas T. Frost wrote:
De priser, der er anført der, er ikke, hvad der reelt bliver faktureret, kun hvad oversættere skriver, de ønsker. Enhver kan skrive i sin profil, at han
[quote]Dittebd wrote:
....det lyder jo fabelagtigt, men mon ikke jeg så skal skynde mig at få åbnet den tyske konto mens jeg stadig bor i Tyskland? Eller har du kunnet åbne din tyske<
Jeg har konto hos Sydbank på begge sider af grænsen, dvs. hhv. en euro- og en DKK-konto. Det koster ingen gebyrer at overføre mellem de to konti, og omregningskursen er god, så det kan
Thanks a lot, Oiseau noir, for explaning how this works in Transit. It is good to hear that not the tool itselfs is limiting the possibilities.
[quote]Oiseau noir wrote:
Does that
I haven't managed to solve the export/import problem (yet), but Alexander Somin's tip has made it possible for me to open Transit packages in Studio, and this solution works very well - at
Thanks a lot, CafeTran Training, I shall try the import and export via Xbench out later, but I think that the customer will have to try to export the TM again, since the content of the TMX
[quote]CafeTran Training wrote:
I only have the freeware version of Xbench and see that it only supports the old Transit XV. Not sure about the paid version of Xbench.[/quote]
If I under
Apart from your home-made solution which is still in progress, did you find a solution using Olifant (open-source >TMX editor)? And if so, what precisely did you do?
[quote]CafeTran Training wrote: Perhaps with Xbench? [/quote]
Thanks a lot, CafeTran Training. I am not familiar with the functions of Xbench, so how would this work? What exactly would
[quote]Oiseau noir wrote:
you can find a detailed description on the TMX export from Transit in the "Transit / TermStar – Referenzhandbuch".
You can download it (German and English) fr
The first lines of my own tmx file are:
[?xml version="1.0" encoding="utf-8"?]
[tmx version="1.4"]
(followed by [header creationtool="SDL Language Platform" creationtoolversion="8
First of all, I apologize if this issue has been dealt with before - I searched the forum but was not able to find an answer.
A new direct customer of mine is using Transit Nxt Professi
Tak til jer alle for et par givtige dage og hyggeligt selskab - ikke mindst til Christine og Michael for den gode afvikling og til Annelise for det interessante spontane foredrag om te
Jeg er også indstillet på at komme som planlagt, selvom det måske bliver lidt improviseret. Desværre har jeg ikke selv mulighed for at hjælpe i de næste par uger, men jeg kommer mege
Jeg synes bestemt ikke, at vi bare skal aflyse det, og personligt ville jeg heller ikke have noget imod at flytte datoen, men det er spørgsmålet, om der er nogen, der allerede har k
Står det fast, hvor i København årets powwow afholdes? Og om der er planlagt noget både fredag og lørdag? Ferien nærmer sig, så det er vist snart på tide at få booket hotelværels
Jeg kunne også godt være interesseret i konferencen i Stockholm, så hvis der er mulighed for at flytte vores powwow, synes jeg, at det ville være en god idé :)
Det var da trist at høre, fortsat rigtig god bedring! Vi savnede dig og glæder os til at se dig igen næste år. Det bliver sandsynligvis den første fredag og lørdag i september i
Det var vist mig, der foreslog emnet sidste år, men jeg måtte desværre melde afbud, så jeg ved ikke, hvor langt I nåede. Ikke desto mindre er jeg begyndt at bruge programmet og kan go
Jeg er enig med Anne mht. vinkling og orker heller ikke rigtig at diskutere priser mere, men jeg har forståelse for, at vores behov er forskellige. Af den grund - og fordi vi tilsyneladen
Jeg kunne godt tænke mig at høre om jeres erfaringer med talegenkendelsessoftware (Dragon Naturally Speaking el.lign.), specielt mht. genkendelse af dansk, men også i relation til b
Mange tak for oplysningerne – og hvor er det uheldigt for dig med din ankel, forhåbentlig går det lidt bedre allerede! Vi hjælpes selvfølgelig ad med det praktiske. Skal vi selv køb
Hej Annelise
Er der noget nyt vedr. spisested lørdag aften? Jeg regner med at køre direkte til mødestedet lørdag morgen og ville derfor gerne booke et hotelværelse i nærheden af
[quote]Ivana Friis Wilson wrote:
Netlynx, dine semikolonner generer mig ;) Er du sikker på, at de har berettigelse, kunne de ikke være kommaer istedet? [/quote]
Efter min opfattels
Hej Marcus
Det lader til, at du har fundet noget, du har talent for og samtidig brænder for – tillykke med det!
Jeg kan forstå på dig, at du gerne vil starte som professionel
Kære alle
Mange tak for en hyggelig og inspirerende dag/aften med god sparring og masser af interessante samtaler. Og tusind tak til Christine (og Anders) for den store organisatoris
[quote]Christina Kjaergaard wrote:
Med mit udgangspunkt er jeg så fx spændt på at høre, hvordan I beregner de forskellige tal, fx den gennemsnitlige timeløn. (Jeg ved godt, hvordan
@ Birgitte: Vi har ofte haft temaet ordpriser oppe at vende, men grundlaget for oplysningerne har hidtil været så foskelligt, at tallene alligevel ikke kunne bruges til noget. Da emnet
Enig i dit forslag, Annelise. Definerer vi "månedsløn" som omsætning minus omkostninger, dvs. det, der skal betales skat af? Hvis vi bare indsætter omsætningen, kan det ikke rigtigt
For dem, der har lyst til at deltage i statistikken: Jeg har lige været i gang med at ekstrahere mine egne tal og blev i den forbindelse opmærksom på, at der i det underste afsnit nok
Modellen med flere parallelle grupper vil også give mulighed for en række mindre workshops om emner, der kun interesserer en begrænset del af deltagerne (fx specielle fagområder, forsk
Hej Christine - og alle andre
Først og fremmest tak til dig, Christine, for din store indsats :)
Jeg er helt enig i, at det nok bliver meget tungt med én stor diskussionsrunde for en g
Der er sikkert nogle, der har undret sig over, at jeg satte "gennemsnitlig timeløn", "gennemsnitlig arbejdstid" og "gennemsnitlig månedsløn" osv. på listen, og man kan bestemt også di
Vi har ved tidligere powwows lavet nogle grove prisstatistikker, som dog ikke har været specielt oplysende, idet mange deltagere var nødt til bare spontant at ryste nogle tal ud af ærme
Undskyld det sene svar, Marianne: Jeg modtager igen e-mail-beskeder, det var tilsyneladende et forbigående problem (hos mig, for andre har skrevet privat, at de modtager e-mails).
Mht.<
Af en eller anden grund har jeg ikke modtaget e-mails vedr. de sidste indlæg her på siden, selvom jeg følger tråden (i det mindste ser det ud til at mine indstillinger er rigtige). Er
Nu nærmer årets powwow sig, og det er vist efterhånden ved at være på tide at finde et sted at overnatte. Hvem har planlagt at indkvartere sig på Danhostel eller Omena? Er der an
Hej Irene
Velkommen til – og held og lykke med den ny forretning!
Jeg valgte først og fremmest at melde mig ind i BDÜ for at have mulighed for at deltage i forbundets mange a
Tak, Marianne, for dine bestræbelser mht. at organisere et kursus i forbindelse med efterårets powwow - og til Susanne H. m.fl. for indsparket!
Det lader til, at der endnu ikke er o
Op til 2 GB er det gratis, over 2 GB koster det 54,45 $ om året. Systemet er særdeles brugervenligt og nemt at opsætte; afhængig af datamængde og forbindelse kan første backup tage
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value