Hebrew to Russian: 1/2006 "בניין ודיור" | |
Source text - Hebrew מתוך אמונה וידיעה שעיצוב ברמה גבוהה תורם לשיפור איכות החיים ושסביבה אסתטית גורמת לאווירה נעימה בכל מקום בו אנו נמצאים, דואגים בחברה להביא מכלול של רהיטים, כלים ואביזרים שהמכנה המשותף בין כולם: עיצוב בינלאומי עדכני, נוחיות ואיכות אירופאית. סגנון העיצוב של קולקציית המוצרים הנמכרת ב- IDdesignהוא העדכני והעכשווי ביותר בעולם, וזאת מבלי לשכוח את הפריטים הקלאסיים שחצו את גבולות הזמן. פריטים רבים נבחרים במסגרת תערוכות עיצוב ברחבי העולם, מתוך שאיפה להביא לקהל הלקוחות את הקשת הרחבה ביותר של הסגנונות והטרנדים הקיימים בעולם ולהפוך את ישראל לחלק בלתי נפרד מקהילת העיצוב העולמית. סניפי הרשת מעוצבים במראה ה-Total look – תפיסה המציגה חדרים המעוצבים בשלמות, על כל פריטי הריהוט והעיצוב. תפיסה זו נועדה לספק למבקרים בחנויות, חוויה אסתטית כוללת, ולהקנות למבקרים בחנות את ההבנה כיצד ייראו הפריטים המוצגים בה בחלל ביתם. התצוגה והקולקציות מתחלפות באופן קבוע ולעיתים קרובות. בדרך זו, כל ביקור בסניפי הרשת מהווה חוויה חדשה ומרעננת, גם אם מגיעים לסניפים בתדירות גבוהה. | Translation - Russian Исходя из уверенности в том, что высокий уровень дизайна представляет собой немалый вклад в качество жизни, а эстетика нашего окружения создаёт приятную атмосферу везде, где бы мы ни находились, работники компании выбирают мебель, принадлежности и аксессуары, заботясь о том, чтобы их объединяли современный дизайн международного уровня, удобство и европейское качество. Коллекция, предлагаемая сетью «IDdesign», отличается ультрасовременным дизайном, однако не забыты и классические предметы дизайна, которые уже не принадлежат своему времени. Многие из них выбираются на дизайнерских выставках по всему миру, причиной чему - стремление представить потребителям самый широкий спектр существующих в мире стилей и трендов и сделать Израиль неотъемлемой частью мирового сообщества дизайнеров. Отделения сети оформлены в стиле «Total look» - это концепция представления дизайна комнаты как единого целого, не упуская ни единого предмета меблировки и оформления. Этот подход должен оставить у посетителей магазина цельное эстетическое впечатление и дать им представление о том, как будут выглядеть представленные в магазине предметы в обстановке их комнаты. Экспозиция и конкретные коллекции периодически и довольно часто меняются. Таким образом, каждое посещение магазина сети «IDdesign» оставляет новое, освежающее впечатление, даже если мы частые гости в отделениях этой сети. |
English to Russian: "Extreme Alpinism" by Mark F. Twight | |
Source text - English I define awareness as attention unencumbered by thought or judgement, without memory or speculation, living in the present tense. Awareness strips away the filters of your past experience, allowing an unmediated experience. Awareness of one's conditions and state of one's surroundings permits top-level performance by allowing the mind to apprehend the actual situation and respond to it instantly. The understanding of dangers and opportunities, requirements and personal capacity, become clear in a blink. | Translation - Russian Бдительностью я называю внимание, не обременённое мыслью или суждением, воспоминанием или предположением, существующее в настоящем времени. Бдительность лишает вас возможности фильтровать прошлый опыт, позволяя приобрести новый опыт неопосредованно. Бдительное отношение к состоянию человека и к состоянию окружающей его обстановки даёт возможность предпринимать максимально эффективные действия, позволяя разуму осознавать объективную ситуацию и немедленно на неё реагировать. Понимание опасностей и способов их избегания, требований ситуации и собственных возможностей, – всё это становится ясным в один-единственный миг. |